世界各國領袖幽默大比拼!
領袖乃一家之主,
一家之主幽默了,
兒子們和孫子們就活得很開心。
兒子們和孫子們就活得很開心。
按照中國人的標準,
雷根這樣的總統絕對是二百五。
雷根這樣的總統絕對是二百五。
“那什麼,我必須得和各位分享一下剛聽到的段子,
要不很快就忘了。”
要不很快就忘了。”
然後就眉飛色舞地講起來,
逗得全場和電視機前的各族人民噴笑,
逗得全場和電視機前的各族人民噴笑,
雷根幹了什麼豐功偉績已經不重要,
雷根作為美國歷史上最幽默,最有霸氣,最受人民喜歡的總統
這一事實是無人挑戰的。
有時候,領導人其實可以展現一下自己的不正經。
幽默這玩意挺深的。
我問一個英國人什麼是幽默,
英國人挺拽地說: 幽默乃貴族的血液,不是一般人能玩的,
幽默的英文是Humor,
最早把它翻譯成漢語的是國學大師林語堂。
最早把它翻譯成漢語的是國學大師林語堂。
林先生說:“幽默”就是幽幽地聽,默默地想。
中國領袖式的幽默一般有兩種:
一,以長者和領導的身份居高臨下地調侃對方,
“小鬼,你好調皮呀,哈哈哈 ……
小鬼,你蠻不錯的嘛,哈哈哈……”
小鬼,你蠻不錯的嘛,哈哈哈……”
第二種,把幽默當做外交工具,
在我們社會主義都快超過所有國家GDP的今天,
美國人把幽默定義為:善意地提醒別人的短處,
和對方一起發笑,
和對方一起發笑,
這種幽默是我們中國人血液裡沒有的,
別處處顯得比別人牛B或者事兒 B,
別總想教育,教訓,教誨,教導別人,
既然說到雷根,我就回到雷根式幽默的話題上。
有一次,雷根總統在白宮鋼琴演奏會上講話,
如果你是雷根,
又要挽救這個意想不到的局面,
雷根當時說了句: “親愛的,我告訴過你,
只有在我沒有獲得掌聲的情況下,你才應該這樣表演。 ”
眾人哄堂大笑,熱烈鼓掌,
尷尬局面變成了一個很響的包袱。
尷尬局面變成了一個很響的包袱。
我覺得,我們中國人要是用中國思維的方式說
“老婆,觀眾不鼓掌就不鼓掌唄,
你別為了賺眼球真摔呀。”
你別為了賺眼球真摔呀。”
可能也會挺搞笑的。
我開始想像了啊,
假如有一天,我們國家領導人在走上講臺前,
對著手中的話筒突然說:
“請大家做好鼓掌的準備,我要出臺了。 ”
“請大家做
我想全場一定會掌聲雷動,口哨聲四起,
第二天微博置頂過千萬,
全民會為自己的領袖那劃時代的幽默而歡呼。
回到雷根上,
在一次在國會發言中,雷根突然頓住,說
“我現在要給你們講個蘇聯的段子,要不一會就忘了。
在蘇聯,買車要十年前預定和交錢,然後等十年才能交貨。
有個人交了錢,被車行告知:
喂,你,十年以後五月一號那天來取車吧。
買主問“是上午還是下午? ”
車行說,“十年以後的事,上午下午有關係嗎?”
車主回答,“有,上午修水管子的來。”
國會上下滿堂爆笑,笑聲結束後雷根接著國情咨文講話。
自己原創幽默不容易,
但是從短信和微博裡挑一個猛的段子並不難。
但是從短信和微博裡挑一個猛的段子並不難。
雷根第一次訪華,到西安參觀兵馬俑。
他站在俑坑上,沉思良久,
絕大多數各國領袖會有風度地說“中國人民真偉大,
他注視著坑中佇立的上百名兵勇,突然說了句:
“Dismissed.!”(解散吧。)
這句話在中國人聽來一般般,並不那麼可笑。
可是對於美國人來說,它是一個很響的包袱。
Dismissed 這個詞是當官的對下級士兵,
老師對集合好的學生經常說的話,很有認同感。
雷根在此時說這個詞,
等於把幾千年中國的兵勇當成他的衛兵和將士,
因為是調侃地即興而發,
主人還不好抗議,也不得不陪著裝笑。
主人還不好抗議,
這句話順著美國各大電視媒體傳到美國後,
對雷根到了膜拜的程度。
雷根,這麼一位不正經的總統,
解體了龐大的對手蘇聯,
振興了美國經濟,
為美國人民掙足了面子。
也是最有魄力,魅力,能力和霸氣的總統。
我假設一下啊,假如有一天您不慎當了國家元首了,
您帶著一大群隨從站在那個白色圓頂的建築前,
這句話得讓中國人民發笑,
覺得好玩,好笑,又不失霸氣。
您會說什麼呢?
美國有個民意測驗:
如果一個女人擇偶時只能有一個條件,
這個條件會是什麼?
超過80%的女人回答:幽默。
也就是說,對於男人來說
幽默比陽痿,比相貌,比財富更重要。
幽默比陽痿,比相貌,比財富更重要。
算計,自私,陰暗,不寬容,不豪爽,沒朋友,不爺們,
一個國家元首應該首先是個爺們,是個男人,
否則,十之八九,他不會是個有魅力的元首。
美國歷史上林肯,羅斯福,艾森豪,甘迺迪,尼克森,雷根,
小布希,克林頓都有一股子純爺們的勁兒,
2011年,某西方記者採訪中國駐利比亞大使林大使,問道:
美國大使、聯合國代表和各國外交官都有貼身保鏢和防彈車,
請問中國大使,您是否也有保鏢?
林大使微微一笑,淡淡地說了句,“我不用保鏢,
這句話至今在中國外交部被奉為經典幽默語錄。
這句話讓我聯想起邱吉爾的一句名言。
二戰後,本應是民族英雄的邱吉爾卻在大選中慘敗,
失去了議員席位。
失去了議員席位。
邱吉爾無比自豪地說,
“我終生為之奮鬥的就是能讓英國人有罷免我的權利。 ”
“我終生為之奮鬥的就是能讓英國人有罷免我
這兩句話都很給力,很精彩,很有霸氣,
聽起來讓人痛快,讓人發自內心地想鼓掌,
可它們不是幽默。
可它們不是幽默。
幽默讓人發笑,不讓人振奮;
幽默讓人放鬆,不讓人給力。
幽默讓人放鬆,不讓人給力。
不慷慨激昂的狀態下發出的幽幽之語,
是在不正經狀態下的內心吐露。
舉個例子,在上個月中美雙邊會談會上,
在致辭結束時,
“在這個重要的場合,不念稿子還是挺危險的 ……
加上前面那些人(美國商務部官員)再一捧,我下不來了,
所以就沒念稿子,瞧,稿子在這呢。”
這一席話贏得全場掌聲與笑聲。
這一席
王岐山是唯一一個高級領導人親口道出
“不念稿子還是挺危險的”這句真話,
這句高處不勝寒的為官難處,
“不念稿子還是挺危險的”這
這句高處不勝寒的為官難處,
這是真實,是實在,是謙卑和放鬆,所以它就是幽默。
需要領導人這種幽默,
我再說說史達林同志,
他作為一個集權國家的獨裁者,
在冷酷的軀殼裡也有一顆幽默的心,
雖然偶有跳動,
並加以傳誦,
1946年,史達林打算任命元帥伊萬為海軍參謀長。
史達林問道,“這是您唯一的缺陷嗎? ”對方回答是。
史達林接著說道,
“我們原來的那位參謀長連腦袋都沒有,不是照常工作嗎?
“我們原來
你不過缺了條腿,沒什麼了不起。 ”
史達林這句幽默雖然挺機敏的,
我們再看看邱吉爾的幽默,
在一次訪美期間,邱吉爾應邀去一家小餐廳吃飯。
在取烤雞時,邱吉爾很有禮貌地對女主人說:
“我可以來點兒雞的胸脯肉嗎?”
美國女主人更正他說,
“邱吉爾先生,我們不說胸脯,而稱它為白肉,
“邱吉爾先生,我們不說胸脯,
把雞腿上的肉則稱為黑肉。”
第二天,那位女主人收到了一朵邱吉爾派人送去的蘭花,
“太太,如果你願把它別在你的‘白肉 ’上,
我將感到莫大的榮幸——邱吉爾。”
邱吉爾的幽默把自己塑造成一個壞小子,
小布希是個很不正經的總統,
他在上任的第一天接受電視採訪,
小布希說,“ 刷了一天的牆,
因為怎麼聞,牆上怎麼有克林頓身上的味兒。”
我們這一代中國人,
在有生之年,會看到
中國出一個偉大但是偶爾不太正經的國家元首嗎?
中國出一個偉大但是偶爾不太正經的國家元首嗎?
沒有留言:
張貼留言